Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 倖田來未デザインプロデュースカラーコンタクトloveil(ラヴェール)待望の第二弾発売が決定! 大人気1dayカラコン「loveil」より待望の第二弾発...
Original Texts
倖田來未デザインプロデュースカラーコンタクトloveil(ラヴェール)待望の第二弾発売が決定!
大人気1dayカラコン「loveil」より待望の第二弾発売が決定しました!
倖田來未デザインプロデュース新作Sheer hazel(シアーヘーゼル)が2014年6月10日にリリースされます!!
大人気1dayカラコン「loveil」より待望の第二弾発売が決定しました!
倖田來未デザインプロデュース新作Sheer hazel(シアーヘーゼル)が2014年6月10日にリリースされます!!
Translated by
echozhazha
决定发售备受期待的KUMI KODA设计监督第二波loveil美瞳!
决定发售第二波备受期待的loveil大人气日抛美瞳!
KUMI KODA设计监督的新作品Sheer hazel(纯榛)将于2014年6月10日发售!
决定发售第二波备受期待的loveil大人气日抛美瞳!
KUMI KODA设计监督的新作品Sheer hazel(纯榛)将于2014年6月10日发售!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 511letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $45.99
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
echozhazha
Starter (High)
Freelancer
sene
Starter
Freelancer
meilan
Starter