Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] ○○殿 突然なメッセージで失礼致します。 先日、あなたと○○トークを行っていた時の件で どうしても伝えたいことがあり、ご連絡をさせていただきました。 私が...

Original Texts
○○殿
突然なメッセージで失礼致します。
先日、あなたと○○トークを行っていた時の件で
どうしても伝えたいことがあり、ご連絡をさせていただきました。
私が日本の文化の話をしていた時のことでした。
あなたが京都に行ってみたいと言ったので、私は京都に関する話をしようと思いました。
そこで、私は舞妓さんの話を取り出し、
「私の知人が舞妓さんになって楽しんでいた」と話したら
あなたは私に対して、「へえ、おかしいよ。あなた、おかしい」と発言し、突然通信を切断されました。
Translated by berlinda
○○先生
突然给您写信,真对不起。
因前几天与你进行○○谈话时的事
有件事实在想告诉您,所以与您联系了。
当我在谈论日本文化时的事。
因您说想去京都,所以我想跟您讲讲有关京都的事。
于是,我选出舞妓的事,
当我说到「我的熟人成为舞妓后,一直很快乐」时
您对我说,「是吗,真奇怪哟。你,真奇怪」,然后突然被切割通信。
sansanttt
Translated by sansanttt
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
455letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$40.95
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
berlinda berlinda
Standard
 品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔日本語翻訳経験があり、観光分野の翻訳経験も多数ございます。日翻訳量2500文字以...
Freelancer
sansanttt sansanttt
Starter