Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 6/11(水) 配信限定アルバム 倖田來未「Happy Love Song Collection 2014」リリース決定! 6/11(水)より配信限定...

This requests contains 630 characters . It has been translated 8 times by the following translators : ( naiyourulao , meilan , ailing-mana , miea , echozhazha ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by nakagawasyota at 23 Oct 2014 at 13:11 2275 views
Time left: Finished

6/11(水) 配信限定アルバム 倖田來未「Happy Love Song Collection 2014」リリース決定!


6/11(水)より配信限定アルバム 倖田來未「Happy Love Song Collection 2014」リリース!
倖田來未のJune brideや夏に聞きたい名曲10曲をギュッと凝縮した内容!
(2014/8/26(火)までの期間限定配信)

6/11(周三) 上传限定专辑 倖田來未「Happy Love Song Collection 2014」发布决定!


6/11(周三)起上传限定专辑 倖田來未「Happy Love Song Collection 2014」发布!
倖田來未的June bride和在夏天想听的名曲把10首歌压缩了的内容!
(到2014/8/26(周二)为止的期间限定上传)

【配信タイトル】
Happy Love Song Collection 2014

【配信期間】
2014/6/11(水)~2014/8/26(火)

【価格】
レコチョク・mu-mo ¥1,234(税込) 、iTunes ¥1,300(税込)
※他、各配信サイトでご確認ください。

【上传标题】
Happy Love Song Collection 2014

【上传期间】
2014/6/11(周三)~2014/8/26(周二)

【价格】
rekochoku・mu-mo ¥1,234日元(含税) 、iTunes ¥1,300日元(含税)
※请确认其他、各个上传网站。

【収録内容】
01.キューティーハニー
02.恋のつぼみ
03.Good☆day
04.Love Me Back
05.Gentle Words
06.Your Song
07.ふたりで・・・
08.愛のことば
09.Lick me
10.ラブリー
全10曲収録

【収录内容】
01.甜心战士
02.爱情的萌芽
03.Good☆day
04.Love Me Back
05.Gentle Words
06.Your Song
07.两个人在・・・
08.爱的语言
09.Lick me
10.Love Lee
全10首収录

【ダウンロードはこちら】
※6/11(水)から下記URLが有効となります。

iTunes:https://itunes.apple.com/jp/album/id883031950
レコチョク:http://recochoku.com/a0/kodakumi-happylovesongcollection2014/
mu-mo:http://q.mu-mo.net/koda_of140611/

这里下载
从6/11星期三下面URL有效
iTunes:https://itunes.apple.com/jp/album/id883031950
Rekochoku:http://recochoku.com/a0/kodakumi-happylovesongcollection2014/
mu-mo:http://q.mu-mo.net/koda_of140611/

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime