Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Thank you for your reply. We currently have a dealer who holds the exclusive ...

Original Texts
Thank you for your reply. We currently have a dealer who holds the exclusive right to sell on Amazon and eBay. Due to this exclusive agreement, new dealers are unable to sell on these two websites.

We hope this information has been helpful.

We truly value your concerns. As a Cecilio dealer you are unable to sell on eBay or Amazon.

If you have any further questions, please fee free to contact us.

Sincerely
Translated by tearz
返信ありがとうございます。現在AmazonとeBayでの独占販売権を与えているディーラーがおります。この独占契約により、これらの2社のウェブサイト上では商品販売ができないことになっております。

この情報がお役に立てるといいのですが。

Cecillio社のディーラーとしてAmazonとeBay上での販売ができないことに関する御社の懸念点について大変重要であると評価しております。

他にもご質問等ございましたら、お気軽にご連絡下さい。

宜しくお願い致します。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
406letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$9.135
Translation Time
6 minutes
Freelancer
tearz tearz
Starter (High)
プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。
英語(アメリカ)、英語(イギリス)、フランス語、イタリア語、スペイン語
納期厳守、品...
Contact