Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 11月11日・12日の2日間、幕張メッセで「地方銀行 フードセレクション2014」が開催される。 同展は、地方銀行で構成される実行委員会が主催の「食...

Original Texts
11月11日・12日の2日間、幕張メッセで「地方銀行 フードセレクション2014」が開催される。

同展は、地方銀行で構成される実行委員会が主催の「食の商談会」で今年で9回目を迎える。規模は、出展社約600社、来場者は1万2000人を見込んでいる(昨年は640社が出展・1万59人が来場)。

同展の出展社は、主催者である地方銀行推薦の優良企業で、全国に向けた販路の拡大を望む食品の生産/製造/販売等の事業者に限定している。

主催者は食品担当バイヤーを対象に来場を呼びかけている。
Translated by spdr
11月11日・12日の2日間、幕張メッセで「地方銀行 フードセレクション2014」が開催される。

同展は、地方銀行で構成される実行委員会が主催の「食の商談会」で今年で9回目を迎える。規模は、出展社約600社、来場者は1万2000人を見込んでいる(昨年は640社が出展・1万59人が来場)。

同展の出展社は、主催者である地方銀行推薦の優良企業で、全国に向けた販路の拡大を望む食品の生産/製造/販売等の事業者に限定している。

主催者は食品担当バイヤーを対象に来場を呼びかけている。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
235letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.15
Translation Time
30 minutes
Freelancer
spdr spdr
Starter