以前あなたからのメールに、サイティスが届くまで、90日程の日数がかかると書いて有りましたが、あなたは、いつ申請を送ったのですか? その事はとても重要です。申請を送った日からサイティス到着の予定がたちますから。
私たちの一番の心配は、 Maleが生後6か月になってしまう事です。
Maleのオーナーは、サーバルを初めて飼育する為、とても不安がっています。
私たちも、ここまで遅いとは思ってもみなかったので、とても不安です。
再度、 サイティスの確認をお願いします。
Translation / English
- Posted at 21 Oct 2014 at 21:53
Previously on your email said it takes around 90 days till CITES is received, but when did you send application?
This is very important. CITES arrival is scheduled based on the day application was sent.
Our biggest concern is that Male would be 6 months old.
Owner of Male is very worried because it's their first time to raise Serval.
We did not expect it to be this late and we are very worrked as well.
Please kindly check CITES again.
This is very important. CITES arrival is scheduled based on the day application was sent.
Our biggest concern is that Male would be 6 months old.
Owner of Male is very worried because it's their first time to raise Serval.
We did not expect it to be this late and we are very worrked as well.
Please kindly check CITES again.
Rating
51
Translation / English
- Posted at 21 Oct 2014 at 21:48
You messaged me before saying it takes 90days
to send the CITES, when did you send the application? This is very important because i count from the day you sent the application.
What we are concerned most is that Male will be 6 months after she was born.
The owner of Male is scared of raising a serval for the first time.
We are worried as well that we didn't expect it would be this late.
Please check the CITES again.
to send the CITES, when did you send the application? This is very important because i count from the day you sent the application.
What we are concerned most is that Male will be 6 months after she was born.
The owner of Male is scared of raising a serval for the first time.
We are worried as well that we didn't expect it would be this late.
Please check the CITES again.