Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you purchasing our product. We found the item that you purchased in st...
Original Texts
私達の商品をご購入頂きありがとうございます。
あなたが購入した商品の在庫が見つかり発送したところ、紛失した可能性があると日本郵便から連絡ありました。
もしかすると届くことがあるかもしれませんが、確実とは言えませんので全額を返金させていただきます。
それとお詫びにAmazonギフト券をプレゼント致します。
この度はご迷惑をお掛けして誠に申し訳ありませんでした。
ご質問要望などがあればこのメールアドレスまでよろしくお願いいたします。
あなたが購入した商品の在庫が見つかり発送したところ、紛失した可能性があると日本郵便から連絡ありました。
もしかすると届くことがあるかもしれませんが、確実とは言えませんので全額を返金させていただきます。
それとお詫びにAmazonギフト券をプレゼント致します。
この度はご迷惑をお掛けして誠に申し訳ありませんでした。
ご質問要望などがあればこのメールアドレスまでよろしくお願いいたします。
Translated by
yyokoba
Thank you purchasing our product.
We found the item that you purchased in stock and shipped it out, but we were informed by Japan Post that they may have lost the shipment.
It is possible that you will still receive it, but since it is not certain, we would like to refund you the full amount.
We will also send you an Amazon gift card as a token of apology.
We are sincerely sorry for the trouble this has caused.
Please contact us through this e-mail address if you have any questions or requests.
We found the item that you purchased in stock and shipped it out, but we were informed by Japan Post that they may have lost the shipment.
It is possible that you will still receive it, but since it is not certain, we would like to refund you the full amount.
We will also send you an Amazon gift card as a token of apology.
We are sincerely sorry for the trouble this has caused.
Please contact us through this e-mail address if you have any questions or requests.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 211letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.99
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
yyokoba
Senior
日本語<>英語