Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for doing the business with us. We ordered the stand today, but th...
Original Texts
お世話になります。
本日スタンドを注文しましたが、いつもと住所が違いますので、お気をつけ下さい。
スタンドはいつも通り発送お願いいたします。
また請求は当店にお送り下さい。
なるべく早く発送していただきたいと思います。発送後
追跡番号をお知らせ下さい。
敬具
本日スタンドを注文しましたが、いつもと住所が違いますので、お気をつけ下さい。
スタンドはいつも通り発送お願いいたします。
また請求は当店にお送り下さい。
なるべく早く発送していただきたいと思います。発送後
追跡番号をお知らせ下さい。
敬具
Translated by
hitomi-kumai
Hello,
We placed an order today but please note the delivery address is different from the one which we use usually.
We would like you to arrange the shipment for the stand in usual procedure.
Please send a bill to our shop.
We expect the prompt shipment and also please tell us the tracking number after dispatch.
Regards,
We placed an order today but please note the delivery address is different from the one which we use usually.
We would like you to arrange the shipment for the stand in usual procedure.
Please send a bill to our shop.
We expect the prompt shipment and also please tell us the tracking number after dispatch.
Regards,