[Translation from Japanese to English ] 1. When a light is shone into the lens you can see a small area of mold, this...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , mikang , hitomi-kumai ) and was completed in 0 hours 42 minutes .

Requested by tani at 17 Oct 2014 at 14:24 1740 views
Time left: Finished

1.光を当てるとレンズの淵に小さくて薄いカビが見えます撮影には影響ありません。
2.シリアルナンバー入り限定10,000個セット
ファン待望のディズニーボックスセットです
ディズニー100年の歴史を21世紀に伝えるタイムカプセル
すべてがこのボックスセットのために製作されたオリジナル品です
1932年ウォルト・ディズニーがアカデミー賞受賞時にオスカー像と一緒に抱えていたドールのレプリカ
最も人気のあるディズニービンテージグッズのひとつである、1934年ライオネル社製トロッコ玩具のレプリカ

1. When a light is shone into the lens you can see a small area of mold, this does not affect the photograph quality.
2. It is a limited edition 1 of 10,000 includes a serial number.
Long-awaited Disney Box Set.
A Time capsule depicting the 100 year history of Disney for the 21st century.
All items were produced exclusively for this box set only.
A replica doll of Walt Disney holding an Academy Award and Oscar Award.
This is one of the more popular Disney Vintage collectibles, replica of 1934 Lionel Corp. truck toys

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime