Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Thank you for your prompt shipping. Today I have received the item. It is col...
Original Texts
Thank you for your prompt shipping.
Today I have received the item. It is cold by us, so when I saw the lens there was some condensate on the rear lens.
And I could see two blemishes on the REAR lens. The firs one is about less than 1mm in diameter, the last one is about 2-3mm in diameter. I have some photos of it. So I was very upset. But without condensate I see that it is not too bad. I can see the slight blemishes only under particular corner. I have some photos of it. I have a question. What do you think these blemishes can visibly affect the quality of photos?
I do not have a camera with I can check it now.
With best regards,
Boris.
Today I have received the item. It is cold by us, so when I saw the lens there was some condensate on the rear lens.
And I could see two blemishes on the REAR lens. The firs one is about less than 1mm in diameter, the last one is about 2-3mm in diameter. I have some photos of it. So I was very upset. But without condensate I see that it is not too bad. I can see the slight blemishes only under particular corner. I have some photos of it. I have a question. What do you think these blemishes can visibly affect the quality of photos?
I do not have a camera with I can check it now.
With best regards,
Boris.
Translated by
conniechappell
迅速に発送していただきありがとうございます。
本日、商品を受け取りました。寒かったので、レンズを見たときに、後部レンズに結露がありました。そして、後部レンズに2か所傷があるのを見つけました。一つ目は、直径1ミリ以内の大きさで、もう一つは、直径2~3ミリです。この写真を撮りました。この傷について私は不満でした。しかし、結露がないときは、それほどひどい傷には見えません。特定の角の下に薄い傷が見える程度です。この写真もあります。質問があります。これらの傷は、写真の質にどれほど影響するでしょうか?
カメラを持っていないので確認することができません。
よろしくお願いします。
ボリス
本日、商品を受け取りました。寒かったので、レンズを見たときに、後部レンズに結露がありました。そして、後部レンズに2か所傷があるのを見つけました。一つ目は、直径1ミリ以内の大きさで、もう一つは、直径2~3ミリです。この写真を撮りました。この傷について私は不満でした。しかし、結露がないときは、それほどひどい傷には見えません。特定の角の下に薄い傷が見える程度です。この写真もあります。質問があります。これらの傷は、写真の質にどれほど影響するでしょうか?
カメラを持っていないので確認することができません。
よろしくお願いします。
ボリス
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 642letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $14.445
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
conniechappell
Starter