Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Before I went, I didn’t take it seriously, thinking it would be such a big de...

Original Texts
行く前はたいした事ないだろうとちょっと舐めてたところもあったんですが、実際に見てみると、予想を超えた楽しさがありました。

仕事帰りとかにもいけそうな時間帯なので、友達にも勧めてみますね!
Translated by ailing-mana
Before I went there, I made light of the place thinking it would not be something so exciting.
Seeing it actually, I enjoyed it more than I expected before.

I'll recommend my friends ,too because it iwill be possible to go there after work.
conniechappell
Translated by conniechappell
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
951letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$85.59
Translation Time
29 minutes
Freelancer
ailing-mana ailing-mana
Starter
平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各種資格の勉強を通じて専門的な知識を得るよう努力しており、財務・会計(簿記)、貿易...
Freelancer
conniechappell conniechappell
Starter