Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] LINE GAME 初のリズムゲーム「LINE ステージ」に倖田來未の楽曲「キューティーハニー」が収録! 「LINE ステージ」は、楽曲のリズムに合わせ...
Original Texts
LINE GAME 初のリズムゲーム「LINE ステージ」に倖田來未の楽曲「キューティーハニー」が収録!
「LINE ステージ」は、楽曲のリズムに合わせて画面上のキャラクターボタンを叩いたり(タップ)、スライド(フリック)し、スコアを稼いでミッションクリアを目指すLINE GAME初のリズムゲームです。この「LINE ステージ」に倖田來未のキューティーハニーが収録されています。楽曲は、1日5ルビー(50円相当)~プレイできます!
「LINE ステージ」は、楽曲のリズムに合わせて画面上のキャラクターボタンを叩いたり(タップ)、スライド(フリック)し、スコアを稼いでミッションクリアを目指すLINE GAME初のリズムゲームです。この「LINE ステージ」に倖田來未のキューティーハニーが収録されています。楽曲は、1日5ルビー(50円相当)~プレイできます!
Translated by
kiki7220
LINE GAME 首个旋律游戏「LINE Stage」中收录倖田来未的歌曲「Cuty Honey」!
「LINE Stage」为配合歌曲旋律触击(tap)、滑动(flick)画面中的角色按钮来累积分数,并解决任务的LINE GAME 首个旋律游戏。此「LINE Stage」中收录倖田来未的歌曲「Cuty Honey」。只要1日付费5ruby(等同于50日圆)~就可立即游戏!
「LINE Stage」为配合歌曲旋律触击(tap)、滑动(flick)画面中的角色按钮来累积分数,并解决任务的LINE GAME 首个旋律游戏。此「LINE Stage」中收录倖田来未的歌曲「Cuty Honey」。只要1日付费5ruby(等同于50日圆)~就可立即游戏!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 453letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $40.77
- Translation Time
- 35 minutes
Freelancer
kiki7220
Starter
Freelancer
ailing-mana
Starter
平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各種資格の勉強を通じて専門的な知識を得るよう努力しており、財務・会計(簿記)、貿易...