Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] yes you took too long to purchase it could you purchase it now if i put it up...

This requests contains 372 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ksconyac ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by [deleted user] at 14 Oct 2014 at 22:52 983 views
Time left: Finished

yes you took too long to purchase it could you purchase it now if i put it up. i really don't want o have an add up for the public for 50 of them at once for others to see if your ready now ill post them up now and you could purchase it right away and i will ship it out right away waiting for your response as i'm in the front of the computer now.

im waiting to hear back.

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 14 Oct 2014 at 22:57
購入に時間がかかりすぎでした、今あげてご購入できるようにできますよ。他の人に50個一気に追加したのを見てほしくありません、今あなたの都合がよければアップしますのですぐに購入してください、即発送します。今パソコンの前にいますのであなたの返信をお待ちしております。
ksconyac
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 14 Oct 2014 at 23:07
はい、お客様は商品ご購入まで長時間掛かりました、もう一度商品を載せますのでご購入頂けますか?本心を申しますと、50の商品を公的な場に載せる事は他の方に見られるので避けたいところですが、もしお客様が直ぐにご購入くださるのでしたら、こちらも直ぐにお送りいたします。ただいまパソコンの前でお客様のご返信をお待ちしている状態です。

お返事お待ちしております。
★★★★★ 5.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime