Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I would like to request you to provide the answers for the following question...
Original Texts
下記の質問があります。
1.ダミーの店舗を登録してみたのですが検索しても表示されないのはどうしてでしょうか?原因がわからず困っています。支払いが済んでいないからでしょうか?
2. 店舗の画像をアップロードする場所はどこにありますか?
3. 管理画面から店舗を登録することはできませんか?管理者権限で店舗をいくつか登録したいと考えています。(Paypalなどを通さずに無料で)
管理画面のパスワードは以下になります。デモサイトなので自由に変更して頂いて構いません。
1.ダミーの店舗を登録してみたのですが検索しても表示されないのはどうしてでしょうか?原因がわからず困っています。支払いが済んでいないからでしょうか?
2. 店舗の画像をアップロードする場所はどこにありますか?
3. 管理画面から店舗を登録することはできませんか?管理者権限で店舗をいくつか登録したいと考えています。(Paypalなどを通さずに無料で)
管理画面のパスワードは以下になります。デモサイトなので自由に変更して頂いて構いません。
Translated by
spdr
I would like to request you to provide the answers for the following questions.
1. I have created a dummy shop, but it could not be shown in the search result? I am in trouble because I cannot find a cause. Is it because the payment is not made yet?
2. When can I find a place to upload images?
3. Can I register shop from the administration screen? I am thinking of registering several shop using the administrator authority (not through PayPal etc. for free.)
The password for the administration screen is as follows; this is a demo site, so you can test is freely.
1. I have created a dummy shop, but it could not be shown in the search result? I am in trouble because I cannot find a cause. Is it because the payment is not made yet?
2. When can I find a place to upload images?
3. Can I register shop from the administration screen? I am thinking of registering several shop using the administrator authority (not through PayPal etc. for free.)
The password for the administration screen is as follows; this is a demo site, so you can test is freely.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 227letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.43
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
spdr
Starter