Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] *Soliciting [Noun] The act of dragging pedestrians off a random street to o...

This requests contains 139 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sanrin88 , blue_lagoon ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by takashi-sakaue at 12 Oct 2014 at 17:51 2047 views
Time left: Finished

*客引き
[名詞]
道行く人を自己,あるいは依頼者の商売の客とするために,任意の街路上で誘い寄せる行為,もしくは,それを生業とする人。

*不服
[名詞、形容動詞]
納得できないこと。不満に思うこと。また,そのさま。

*仕入れ
[名詞]
商品・原材料などを仕入れること。しこむこと。訓練すること。

sanrin88
Rating 53
Translation / English
- Posted at 12 Oct 2014 at 18:20
*Soliciting
[Noun]
The act of dragging pedestrians off a random street to offer goods/services in the interest of own or clients.
"Solicitor" refers to a person who make a living from soliciting.

*Objection
[Noun, Adjective Verb]
The reason or the state of unsatifaction or unhappiness.

*Purchase
[Noun]
To buy products or raw materials. To train.
sanrin88
sanrin88- about 10 years ago
"who make a living..." ---> "who makes a living..."でお願いします。
blue_lagoon
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Oct 2014 at 18:19
*Kyakuhiki
[noun]
To attract passersby for making them customers for themselves or other employers on any street, or a person who does this as a job.

*Huhuku
[noun, adverb]
not being convinced, not being satisfied or the situation.

*Shiire
[noun]
To purchase products, ingredients and so on for business. To prepare ingredients. To practice.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime