Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] When would you repay me? You agreed to return and refund in advance, and I di...

This requests contains 141 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , hiroaki5722 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by yoshidama at 12 Oct 2014 at 17:04 2168 views
Time left: Finished

あなたはいつになったら私に返金するのですか?あなたは返品と返金を事前に了承し、私はアイテムを返した。その後、あなたはアイテムを受け取ったが、返金はしない。これは詐欺行為です。もし、あなたが返されたアイテムの状態に不満があり、返金をしないという考えなら、アイテムを私に戻してください。

When are you going to pay me back?
You accepted in advance that you refund the money me return the item, that's why I returned it.
After that you received the item but ylu dont refund.
This is a fraud action. If the item is in a bad condition and you are not satisfied with it so that you dont refund, just send back the item to me.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime