Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I have received the pen on 28th April. At that time, I have confirmed the pr...

Original Texts
私は4月28日にペンを受け取りました。その時中身を確認しましたが、外見は正常に見えました。5月20日に実際にペンにインクを入れ使おうとしましたが、レバーがすぐに取れてしまいました。写真を確認してくれましたか?私は、それを修理して使いたいと思っています。そのため、一部返金をお願いしました。どのように対応すればいいですか?
[deleted user]
Translated by [deleted user]
I received the pen on 28th April. I checked inside at that time and it seemed that the outside seemed normal. I tried to put the ink in the pen on 20th May, but the lever came off soon. Did you check the photo? I would like to fix and use it. So I asked you to refund partially. How should I do for it?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
160letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.4
Translation Time
about 1 hour