Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for creating the new invoice. I fully understood about invoice. ...
Original Texts
INVOICEを新たに作成していただきありがとうございます。
送料は納得いたしました。
決済と商品の発送をお願いします。
今回の請求額の198ドルはクレジットカード決済は可能ですか?
INTERNATIONAL CREDIT CARD FORMに記載したクレジットカードで決済したいのですがお願いします。
決済できたらいつ商品を発送していただけますか?
送料は納得いたしました。
決済と商品の発送をお願いします。
今回の請求額の198ドルはクレジットカード決済は可能ですか?
INTERNATIONAL CREDIT CARD FORMに記載したクレジットカードで決済したいのですがお願いします。
決済できたらいつ商品を発送していただけますか?
Translated by
spdr
Thank you for creating the new invoice.
I fully understood about invoice.
Please settle the payment and ship the items.
For the billing amount at $198.00 this time, would it be possible for me to use a credit card to settle the payment.
I would like to settle it by the credit card I filled out in the international credit card form.
If the payment is settled, when will you ship the items?
I fully understood about invoice.
Please settle the payment and ship the items.
For the billing amount at $198.00 this time, would it be possible for me to use a credit card to settle the payment.
I would like to settle it by the credit card I filled out in the international credit card form.
If the payment is settled, when will you ship the items?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 171letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.39
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
spdr
Starter