Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am sorry the transmission did not appear to be sent properly. If it is for...

This requests contains 131 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , tearz , countom ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by kazusugo at 09 Oct 2014 at 16:38 5083 views
Time left: Finished

すみませんちゃんと送信できていなかったようです。
SA-1ではなく、T3用でしたらSA-2という商品になります。
キャンセル返品を承ります。
下記住所に商品をご返送ください。到着次第、送料を差し引いて商品代金分をPAYPALよりご返金します。
よろしくお願いいたします。

I am sorry the transmission did not appear to be sent properly.
If it is for T3, the item should be SA-2 instead of SA-1.
I accept order cancellation and return.
Please return the item to the below address. Upon arrival I will issue you a refund via PayPal for the item fee exclusing the shipping fee.
Thank you and best regards.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime