Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] News from our Accounts department – your outstanding payments will be made to...

This requests contains 587 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tensei3013 , conniechappell , sanrin88 ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by [deleted user] at 08 Oct 2014 at 02:39 2364 views
Time left: Finished

News from our Accounts department – your outstanding payments will be made tomorrow.

Please let me know if you don’t see anything on your account within a few days.

And please accept my sincerest apologies for this – I’m very sorry that this wasn’t solved the first time you enquired about it. The only possible reason for the delay is a drastic personnel change within the Accounts department – several people left and we now have a number of completely new team members.

Thanks for your incredible patience, and I will do my utmost to make sure this doesn’t happen again.

All the best,

経理部からのお知らせ -未払い額は明日入金予定ですー
数日経っても入金が確認できない場合は、ご連絡お願い致します。

また、本件でご迷惑をおかけしてしまったことを、深くお詫び申し上げます。
最初にお問い合わせ頂いた際、すぐに対応するべきでしたが、
経理部内の大幅な人事異動により、対応が遅れてしまいました。大変申し訳ございません。
人事異動により社員が数名抜け、現在は全く新しいメンバー構成になりました。

長らくお待たせしてしまい、大変申し訳ございませんでした。
再発防止に最善を尽くさせて頂きます。

今後ともどうぞよろしくお願いいたします。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime