Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] ※それぞれの行を箇条書きでお願いします。 ここまで翻訳の必要無し キズ・くもり無し カビ有り(少し影響のある程度) キズ有り(影響無し)・カビ有り(影響...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 516494886 , setuko ) and was completed in 0 hours 56 minutes .

Requested by fefefeefefefefef at 07 Oct 2014 at 18:42 2059 views
Time left: Finished

※それぞれの行を箇条書きでお願いします。
ここまで翻訳の必要無し

キズ・くもり無し カビ有り(少し影響のある程度)
キズ有り(影響無し)・カビ有り(影響無し)・くもり有り(影響無し)
少しほこりあるが、影響なし
埃無し
特に無し
動作上の問題
レンズ内部の状態
型番
状態
見た目
70ミリに固定されていて、レンズ内に異音が聞こえます。
ズームリングが緩く、AFも正常に動作しない。
ズームリングがやや重い
オートフォーカスが動作しない
絞りが正常に動かず、露出オーバーになる
シャッタースピードに異常有。
日本製

没有擦伤・,浑浊 有霉痕(有轻微程度的影响)
有擦伤(没有影响)・有霉痕(无影响)・有浑浊 (无影响)
有一点灰尘,但是没影响
无灰尘
没有特别的
工作上的问题
镜头内部的状态
型号
状态
外表
70毫米固定,能听到镜头内有声响
焦距变化动作缓慢,AF不能正常工作
焦距环有点摩擦
自拍不工作
光圈无法正常使用,曝光过度
快门速度有异常
日本制造

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime