Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] However, I have just tracked the shipment, and it appears that you have sent ...
Original Texts
However, I have just tracked the shipment, and it appears that you have sent the item to AUSTRIA (in Europe) instead of AUSTRALIA, as per my address on ebay.
I assume this will result in a significant delay in me receiving the item, as it will likely return to you in Japan and then have to be posted again.
Can you please organise a refund of the shipping costs and ensure the item is delivered to me as soon as possible?
I assume this will result in a significant delay in me receiving the item, as it will likely return to you in Japan and then have to be posted again.
Can you please organise a refund of the shipping costs and ensure the item is delivered to me as soon as possible?
Translated by
spdr
出荷状況を追跡しましたが、貴販売店は商品を私のeBay登録住所のオーストラリアではなくオーストリア(ヨーロッパの)に送付したと思われます。
このことは、商品は日本の貴販売店に返送され、その後にオーストラリア向けに送付されるので、商品を受領するのには相当な遅れがでると思われます。
送料を返金し、商品が私の元で早急に届くよう手配することはできませんか。
このことは、商品は日本の貴販売店に返送され、その後にオーストラリア向けに送付されるので、商品を受領するのには相当な遅れがでると思われます。
送料を返金し、商品が私の元で早急に届くよう手配することはできませんか。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 420letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $9.45
- Translation Time
- 22 minutes
Freelancer
spdr
Starter