Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] Please follow the procedures for returning the article according to Ebay. ...
Original Texts
返品の手続きはebayに従って下さい。
あなたになんらかの問題があるのであれば、ebayと相談して解決して頂けますでしょうか?
いずれにせよ、あなたの商品が私の所へ到着しなければ返金することはできません。商品の到着後の返金となります。ご理解ください。
あなたになんらかの問題があるのであれば、ebayと相談して解決して頂けますでしょうか?
いずれにせよ、あなたの商品が私の所へ到着しなければ返金することはできません。商品の到着後の返金となります。ご理解ください。
Translated by
ozsamurai_69
Please follow the return procedures of eBay.
If you have any concerns of problems can I ask you to direct them and seek resolution with eBay please?
Whichever is the case, a refund will not be issued until the goods have arrived back to me. Refund will be issued after they have arrived. Please understand this condition.
If you have any concerns of problems can I ask you to direct them and seek resolution with eBay please?
Whichever is the case, a refund will not be issued until the goods have arrived back to me. Refund will be issued after they have arrived. Please understand this condition.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 123letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.07
- Translation Time
- 40 minutes
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...