Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It is correct to use the below addres for billing and shipping: Mrs ●●●●● ...

Original Texts
請求書送付及び商品配送先住所は下記の通りで間違いありません。

〒100-0000
東京都
●●●●●区
●●●●●
●●●●●

また、支払いはカード番号の末尾が2001のMastercardを使用いたします。

よろしくお願いいたします。
Translated by tearz
It is correct to use the below addres for billing and shipping:

Mrs ●●●●● ●●●●
●●●●●
●●●●●
●●●●-ku
Tokyo
100-0000
Japan

Also, as a means of payment, I will use the Mastercard which number ends with 2001.
Thank you and best regards.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
111letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$9.99
Translation Time
7 minutes
Freelancer
tearz tearz
Starter (High)
プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。
英語(アメリカ)、英語(イギリス)、フランス語、イタリア語、スペイン語
納期厳守、品...
Contact