Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello, Thank you for shopping with us this time. We are sorry, but we have ...

This requests contains 235 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ctplers99 , tearz , spdr , girafarig ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by fujirock at 06 Oct 2014 at 14:11 1754 views
Time left: Finished

こんにちわ
この度は私のショップをご利用頂きありがとうございます
大変申し訳ないのですが配送トラブルの報告です
先日SAL書留で送った商品が東京郵便局から戻ってきました
理由はデンマークにはSAL書留で送れないようです
ですのであらためてSAL便で送ります
発送予定日は10月7日
到着予定日は10月21日~11月4日です
商品の到着まで、もうしばらくお待ちください
この度はお待ち頂くことになり申し訳ありません
お取引の最後までしっかり対応させて頂きます
なにかあればいつでもご連絡ください

Hello.
Thank you for your using my shop.
I'm very sorry to inform you of the trouble regarding the delivery.
The merchandise I sent with SAL registered mail the other day was sent back to me from Tokyo Post Office.
It's because SAL registered mail is not available in Denmark.
So I send it to you using SAL again.
The expected shipping date is 7th on October.
The expected arrival date is from 21st on October to 4th on November.
Please wait for receiving the merchandise a little while.
I'm very sorry to keep you waiting this time.
I'm going to address the issue until the business completed.
Don't hesitate to contact us if you have any question.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime