Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Amazing "Ita G Festa!" About 1,000 "ita-chari" "ita-bike" e.t.c. gathered. ...

This requests contains 164 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( nekomimimi ) .

Requested by tokyo2011 at 24 May 2011 at 10:56 1213 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

スゴすぎる「痛Gふぇすた」!痛チャリ、痛単車など1000台が集結
アニメキャラなどを車体に装飾した“痛車”約1000台が集まるイベント「痛Gふぇすた」が22日開催され、全国から集まったさまざまな痛車が東京お台場地区に集結した。
会場では、痛車のほか、自転車の“痛チャリ”、オートバイの“痛単車”などの2輪車の展示も数多くされていた。

nekomimimi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 May 2011 at 13:54
Amazing "Ita G Festa!"
About 1,000 "ita-chari" "ita-bike" e.t.c. gathered.

"Ita G Festa" was hold on May 22th. "Ita G Festa" is an event in which About 1,000 "Ita-sha," decorated cars with a kind of animation characters, gathered in Odaiba, Tokyo form all over Japan. "Ita-sha" was on display and also "ita-chari(decorated bicycles)" and "ita-bike(decorated motorcycles)" were on display in the site.
★★★★☆ 4.0/1
nekomimimi
nekomimimi- over 13 years ago
以下修正
× hold → ○ held

Client

翻訳依頼をメインでさせていただきます。翻訳業務が必要となり、無知なためご協力をお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime