[Translation from Japanese to English ] The item you returned has arrived in Japan. I will refund you $200 plus the ...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tairachan , tatsuoishimura , spdr , sususu ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by tamahagane at 04 Oct 2014 at 09:34 1860 views
Time left: Finished

あなたが返品した商品が日本に届きました

私はあなたに$200と返送費用の$10.20を
返金します

Paypalに問い合わせたら、eBayのResolution Centerで問題が解決
されないと、返金の手続きがで行えないということなので、
まずはあなたがeBayのクレームを取り消してください

-

私はあなたからの注文を受け付けました

早速、商品を工房から取り寄せます

まずあなたはNo.12の商品を落札して$12をお支払ください

商品が私に届いたら、重さを計り、改めて合計額をお知らせいたします

Your returned product reached Japan.

I will refund you $ 200 and $ 10.20 return expense.

According to Paypal, to whomI have inquired, they can't proceed to actual refunding till the problem is solved at the Resolution Center of eBay, so please cancel your claim to eBay at first .

-

I received and confirmed your orders.

I will order the product from the studio immediately.

At first you have to make a successful bid for No. 12 product and pay $ 12 now.

If the product reaches me, I will weigh it and inform you the aggregate sum again.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime