Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] If you are unable to reply to my previous e-mail, I will settle a payment for...
Original Texts
もしも、あなたが私の送ったメールの内容にすぐに答えられないなら、今回は今までどおりの方法で支払いをしますので、プロフォーマを作成して私に送ってください。
私は支払いはを来週すぐに行ないます。
商品はすぐに発送できますか?
お手数をお掛けしますが、よろしくお願いいたします。
私は支払いはを来週すぐに行ないます。
商品はすぐに発送できますか?
お手数をお掛けしますが、よろしくお願いいたします。
Translated by
transcontinents
If you cannot answer immediately to what I wrote on the email I sent you, I will make payment this time by usual method so please issue proforma and send it to me.
I'll make payment right away next week.
Can you send the item immediately?
Sorry to take your time, thank you in advance.
I'll make payment right away next week.
Can you send the item immediately?
Sorry to take your time, thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 133letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.97
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...