Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] As you can see in this picture, one of four wheels has been come off. Could ...

This requests contains 232 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kj4translation , yxn667 ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by [deleted user] at 03 Oct 2014 at 14:36 2089 views
Time left: Finished

写真のとおり、スーツケースの4輪タイヤのうちの1つが取れてしまいました。
つきましては修理金額の見積もりと納期を教えていただけますでしょうか。
カンボジアに住んでおりますため、即日の修理を希望していますが、可能かどうか教えていただけますでしょうか。

ボスからの回答です。
・インターネット・テレビ端末の利用料金は一人につき1ヶ月$70です。
・あなたのアパートは、毎月入居者一人ずつにつき、$70を家賃に上乗せして請求していただけますか。
・毎月3人分で、$210となります。



As you can see in this picture, one of four wheels has been come off.
Could you let me know estimate of repairing cost and a delivery date.
I'd like to have it done on the same day because I live in Cambodia, but is it possible?

Here is a reply from my boss.
・The fee for internet and TV devices is $70/month for a person.
・Please charge extra $70 on a rent per a resident every month.
・It will be $210 for three residents for a month.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime