Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I will also order Bearing Mount and screw of A which I asked for in the previ...

Original Texts
前回のメールでお願いしたAのBearing Mount and screwも注文します。
提案いただいた、中古品のもので良いです。
返品されたAに使用されていたパーツで問題ありません。
できるだけ安価で販売して下さい。INVOICEに金額を記載して下さい。

Bは入荷しましたか?
できれば、今回の注文商品と一緒に発送して欲しいです。



Translated by 3_yumie7
I will also order Bearing Mount and screw of A which I asked for in the previous e-mail.
The used product will be fine as you suggested.
There is no problem with the parts used in returned A.
Please sell it as cheap as possible.
Please enter the amount of money in the invoice.

Has B been arrived?
I would like you to ship them together with the products of this order, if possible.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
161letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.49
Translation Time
10 minutes
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact