Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 倖田來未海外向けグローバルファンクラブが発足!! いつも倖田來未を応援頂き、ありがとうございます! かねてからご要望の多かった、海外向けのグローバルファ...

Original Texts
倖田來未海外向けグローバルファンクラブが発足!!

いつも倖田來未を応援頂き、ありがとうございます!
かねてからご要望の多かった、海外向けのグローバルファンクラブ
「KODA GUMI」が遂に発足いたしました!!

海外での活動はもちろん!日本での活動もブログでお届けいたします!
全世界から倖田來未を応援できるグローバルファンクラブ「KODA GUMI」!!
Translated by ticktack
倖田來未海外FAN CLUB即將開設!

感謝大家對倖田來未一直以來的支持
在大家的期待要求下,將為海外歌迷特別開設FAN CLUB「KODA GUMI」!!

透過FAN CLUB「KODA GUMI」,不只倖田來未在海外的活動,連在日本的活動都會用BLOG的方式讓大家參與
是個能讓全世界的歌迷一起支持倖田來未的FAN CLUB!!
54340032088
Translated by 54340032088
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
263letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$23.67
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
ticktack ticktack
Starter
よろしく
Freelancer
54340032088 54340032088
Starter
今は大学で日本語を学んでいて、英語とドイツ語も少しできます。
ここで自分の言語能力をもっと進みたいと思います。ですから、どうかご指導よろしくお願いします。