Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] 【テレ朝動画更新】女子流♪ 「テレ朝動画」新番組 『女子流♪』 (読み:じょしりゅうのーと) ◆番組情報 【番組名】テレ朝動画「女子流♪」(読み方:じ...

This requests contains 148 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( maruko , jooyeon , yeonjelee , lee_junhan ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by nakagawasyota at 30 Sep 2014 at 11:54 1699 views
Time left: Finished

【テレ朝動画更新】女子流♪

「テレ朝動画」新番組
『女子流♪』
(読み:じょしりゅうのーと)

◆番組情報
【番組名】テレ朝動画「女子流♪」(読み方:じょしりゅうのーと)
【番組HP】 http://www.tv-asahi.co.jp/douga/tgs
※毎週木曜日夕方配信予定
【出演者】東京女子流 ほか

lee_junhan
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 30 Sep 2014 at 12:09
【테레아사 동영상 갱신】여자류♪

「테레아사 동영상」신방송
『여자류♪』
(발음:죠시류 노트)

◆방송정보
【방송명】테레아사 동영상「여자류♪」(발음:죠시류 노트)
【방송HP】 http://www.tv-asahi.co.jp/douga/tgs
※매주목요일 저녁 배포 예정
【출연자】도쿄 여자류 외
nakagawasyota likes this translation
jooyeon
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 30 Sep 2014 at 12:28
【아침 텔레비젼 동화 갱신】여자류♪

「아침 텔레비젼 동화」신규 프로그램
『여자류♪』
(죠시류)

◆프로그램 정보
【프로그램명】아침 텔레비젼 동화「여자류♪」(죠시류)
【프로그램 HP】 http://www.tv-asahi.co.jp/douga/tgs
※매주 목요일 저녁 방송 예정
【출연자】토쿄 여자류 외
maruko
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 30 Sep 2014 at 12:14
【TV 아사히 동영상 갱신】TOKYO GIRLS' STYLE ♪
「TV 아사히 동영상」 신프로그램
「TOKYO GIRLS' STYLE♪」
(읽기: TOKYO GIRLS' STYLE 노트)

◆ 프로그램 정보
【프로그램명】 TV 아사히 동영상 「TOKYO GIRLS' STYLE♪」(읽는 법: TOKYO GIRLS' STYLE 노트)
【프로그램 HP】 http://www.tv-asahi.co.jp/douga/tgs
※ 매주 목요일 저녁 전송 예정
【출연자】TOKYO GIRLS' STYLE 외
yeonjelee
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 30 Sep 2014 at 12:16
[TV아사히 동영상 갱신] girl's style ♪

"TV아사히 동영상"새 프로그램
『 girl's style♪ 』
( 읽기:여자류-으로)

◆ 프로그램 정보
[프로그램 이름]TV아사히 동영상 "girl's style♪"( 읽는 법:여자류-으로)
[프로그램 HP]http://www.tv-asahi.co.jp/douga/tgs
※매주 목요일 저녁 배부 예정
[출연자] tokyo girl's style 외 

Client

Additional info

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime