Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hello, I bought a Deonatulle soft stone. And I suddenly found my shipping add...

This requests contains 494 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , reikokobinata , spdr ) and was completed in 0 hours 33 minutes .

Requested by fujirock at 30 Sep 2014 at 07:06 1949 views
Time left: Finished

Hello, I bought a Deonatulle soft stone. And I suddenly found my shipping address is not compete. Here is my complete address: 222 Timber Hollow Court Apt #333, Chapel Hill, NC 99999.

I wanted to ask if it is possible to close the case against me, since I thought the problem is solved.
Did not intend to cause you any trouble, sorry for that.
Sincerely

Hi, may I know when the expiry date of the item is? And could you please mark the parcel as a gift? Many thanks and have a good day.
Best wishes.

こんにちは、Deonatull ソフトストーンを購入した者です。配送先住所に足りない内容がありました。正しい住所はこちらです。 222 Timber Hollow Court Apt #333, Chapel Hill, NC 99999

私に対するケースを取り下げてもらえないでしょうか。問題は解決したはずです。
ご迷惑をおかけするつもりはありませんでした、申し訳ありません。
よろしくお願いします。

こんにちは。商品はいつまで有効ですか?荷物をギフトとして送ってもらえますか?ありがとうございます、よい一日をお過ごしください。
よろしくお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime