Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] You won a lens with a different mount, correct? The E-PL3 is a mirrorless c...
Original Texts
You won a lens with a different mount, correct?
The E-PL3 is a mirrorless camera, so the compatible lens is called M Zuiko.
You wish to return the product because of the wrong mount. First, please send the product to the following address.
When I receive it, I will issue you a refund, the amount you paid minus the shipping cost via PayPal. Thank you.
The E-PL3 is a mirrorless camera, so the compatible lens is called M Zuiko.
You wish to return the product because of the wrong mount. First, please send the product to the following address.
When I receive it, I will issue you a refund, the amount you paid minus the shipping cost via PayPal. Thank you.
Translated by
spdr
お客様はレンズを異なる金額で落札しました。そうですよね。E-PLR3はミラーレスカメラですので、互換性のあるレンズはM. Zuikoと呼ばれるレンズです。
お客様が間違った価格で落札したので商品を返品したいのであれは、まず商品を下記の住所に送付してください。
レンズを受領次第、お客様が支払った金額から送料を引いた金額を返金するつもりです。よろしくお願いします。
お客様が間違った価格で落札したので商品を返品したいのであれは、まず商品を下記の住所に送付してください。
レンズを受領次第、お客様が支払った金額から送料を引いた金額を返金するつもりです。よろしくお願いします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 353letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.95
- Translation Time
- 17 minutes
Freelancer
spdr
Starter