Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Puella Magi Madoka Magica(Magical Girl Madoka of the Mage) will be on-air bot...

This requests contains 55 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( sgss , jetrans , lisa55 ) and was completed in 6 hours 21 minutes .

Requested by tokyo2011 at 23 May 2011 at 17:21 1496 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

魔法少女まどか☆マギカの日台同時一挙放送が決定!
日時:2011年6月18日(土) 日本時間19時に放送開始予定

lisa55
Rating 54
Translation / English
- Posted at 23 May 2011 at 17:32
Puella Magi Madoka Magica(Magical Girl Madoka of the Mage) will be on-air both in Japan and Taiwan!
Scheduled: Saturday 18June2011 on-air at 19:00(Japan time)
★★★★☆ 4.0/1
sgss
Rating
Translation / English
- Posted at 23 May 2011 at 17:59

A decision was made to air all parts of Puella Magi Madoka Magica simultaneously in Taiwan and Japan.
Date: Saturday June 18, 2011 Scheduled to air on 19:00 JST
★★★★☆ 4.0/1
jetrans
Rating 44
Translation / English
- Posted at 23 May 2011 at 23:42
There is a decision to telecast "The Magical Girl Madoka of the Mage" in Japan as well as in Taiwan simultaneously!
Day and time: June 18, 2011(Saturday), 19:00(Japan time) onwards.

#The Magical Girl Madoka of the Mage is a Japanese animated television series.
#日台; Sino-Japanese OR Japan and Taiwan
★★★★☆ 4.0/1
jetrans
jetrans- over 13 years ago
@tokyo2011 ありがとう!!!

Client

翻訳依頼をメインでさせていただきます。翻訳業務が必要となり、無知なためご協力をお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime