Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] The new blanket is made of the finest organic cotton. Produced in collaborati...
Original Texts
The new blanket is made of the finest organic cotton. Produced in collaboration with a Swedish company that manufactures environmentally friendly cotton from their own fields in Peru since 1986. The Cross Blanket's appearance is always exclusive and original. Due to the delicate and rare material the color intensity in both the black and white may vary.
Cross Blanket in 100% organic cotton
Cross Blanket in 100% organic cotton
Translated by
transcontinents
新商品のオーガニックコットンは繊細なオーガニックコットンから作られています。1986年以降ペルーの自社フィールドで環境に優しいコットンを作り続けているスウェーデンの会社とのコレボレーションで生まれました。クロスブランケットのデザインは常に個性的で独特です。デリケートでレアな素材により黒と白のカラーの出方がそれぞれ異なります。
100%オーガニックコットン クロスブランケット
100%オーガニックコットン クロスブランケット
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 391letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $8.805
- Translation Time
- 22 minutes
Freelancer
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...