Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I see. I am glad everything was okay. It would be fine if you can ship th...
Original Texts
そうなんですね。
何事もなかったようでよかったです。
21items は、2回、もしくは、3回に分けて送ってくれれば大丈夫です。
1箱ずつ送ったりする必要はありません。
21items の前にオーダーした9items は、いつごろ出荷予定でしょうか?
何事もなかったようでよかったです。
21items は、2回、もしくは、3回に分けて送ってくれれば大丈夫です。
1箱ずつ送ったりする必要はありません。
21items の前にオーダーした9items は、いつごろ出荷予定でしょうか?
Translated by
yyokoba
I see.
I am glad everything was okay.
It would be fine if you can ship the 21 items in two or three shipments.
You don't have to ship each box separately.
When will the 9 items that I ordered before the 21 items ship?
I am glad everything was okay.
It would be fine if you can ship the 21 items in two or three shipments.
You don't have to ship each box separately.
When will the 9 items that I ordered before the 21 items ship?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 121letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.89
- Translation Time
- 41 minutes
Freelancer
yyokoba
Senior
日本語<>英語