Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] That game looks scary, but seems interesting. Maybe I should buy PS3. Lately...

This requests contains 233 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , mirror1000 , spdr ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by relaxy07 at 23 Sep 2014 at 13:10 2916 views
Time left: Finished

そのゲームは確かに怖そうだけど、面白そうですね。
やっぱりPS3買おうかなぁ。近々iPhoneも買おうかと思ってるので出費がかさんでしまうのがキツイですが。今使っている端末が結構古いので動作が重過ぎで…

なるほど、アニメーションに興味があるんですね。私は絵が書くのが下手なので、絵がうまくかける人は凄いなと思いますね。

ところで話は変わりますが、シンガポールでは友達間ではどのようにコミュニケーションしてますか?日本ではLINEが多くて、メールを使う機会が減ってきました。

The game's looks scary indeed, but it sounds interesting.
I should buy a PS3 after all maybe. AI was thinking of buying an iPhone recently but funds are getting a little tight. The terminal I am using is pretty old and is really slooow.

So you like animation. I am really bad at drawing myself, people who can draw well, always amaze me.

By the way, changing the subject, How do you communicate with your friends in Singapore? In Japan LINE is used a lot, the use of email is dropping off.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime