Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] That game looks scary, but seems interesting. Maybe I should buy PS3. Lately...

Original Texts
そのゲームは確かに怖そうだけど、面白そうですね。
やっぱりPS3買おうかなぁ。近々iPhoneも買おうかと思ってるので出費がかさんでしまうのがキツイですが。今使っている端末が結構古いので動作が重過ぎで…

なるほど、アニメーションに興味があるんですね。私は絵が書くのが下手なので、絵がうまくかける人は凄いなと思いますね。

ところで話は変わりますが、シンガポールでは友達間ではどのようにコミュニケーションしてますか?日本ではLINEが多くて、メールを使う機会が減ってきました。
Translated by ozsamurai_69
The game's looks scary indeed, but it sounds interesting.
I should buy a PS3 after all maybe. AI was thinking of buying an iPhone recently but funds are getting a little tight. The terminal I am using is pretty old and is really slooow.

So you like animation. I am really bad at drawing myself, people who can draw well, always amaze me.

By the way, changing the subject, How do you communicate with your friends in Singapore? In Japan LINE is used a lot, the use of email is dropping off.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
233letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.97
Translation Time
5 minutes
Freelancer
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...