Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] #1 Currently how many of the ordered items are you able to send from the fact...
Original Texts
発注した商品は、現在 どれくらいの数量を工場から出荷できるのでしょうか。
既に何人かのお客さんに前払いで商品代金を頂いているので、商品の手配ができないとクレームになってしまいます。現在の生産状況を教えて下さい。
また、靴箱に貼付けられているブランドシールがないとお店では販売できないので、至急 シールを手配して頂けませんか。
通関の問題で、まだ商品が入荷できていないので、販売できていません。
その結果 資金がない為、次回の商品代金の支払いができるのは、来週以降になります。
既に何人かのお客さんに前払いで商品代金を頂いているので、商品の手配ができないとクレームになってしまいます。現在の生産状況を教えて下さい。
また、靴箱に貼付けられているブランドシールがないとお店では販売できないので、至急 シールを手配して頂けませんか。
通関の問題で、まだ商品が入荷できていないので、販売できていません。
その結果 資金がない為、次回の商品代金の支払いができるのは、来週以降になります。
Translated by
ozsamurai_69
What amount of the goods I ordered can be shipped from the warehouse at present?
As I have accepted payment already from several customers, if the goods are not processed it will lead to claims from them.
Could you give me a status update please/
Also, if the the labels on the shoe boxes are missing I can not sell them in a store, therefore please organize these seals as soon as you can.
I can not get product again due to customs, therefore I can not sell them.
The result is, as there is no capital, the payment for the next order can be made after next week.
As I have accepted payment already from several customers, if the goods are not processed it will lead to claims from them.
Could you give me a status update please/
Also, if the the labels on the shoe boxes are missing I can not sell them in a store, therefore please organize these seals as soon as you can.
I can not get product again due to customs, therefore I can not sell them.
The result is, as there is no capital, the payment for the next order can be made after next week.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 233letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.97
- Translation Time
- 16 minutes
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...