[Translation from English to Native Chinese (Simplified) ] Term of Use / Privacy Policy Thanks for using QMR. For newly added features...

This requests contains 1106 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( iris_li777 , raidou ) and was completed in 2 hours 51 minutes .

Requested by ejiri at 18 Sep 2014 at 22:12 3180 views
Time left: Finished

Term of Use / Privacy Policy

Thanks for using QMR. For newly added features, Term of Use and Privacy Policy have been created. To complete update, please read them carefully and agree to these terms.

Code for 10 inputs:
Code for 30 inputs:
Copy the code

Fantastic the best and fastest expense tracker out there so simply. Tried over 15 other type this is just magic where have you been, has the option to email, great for me being self employed once done just email to my accountant automatically add...


使用条款/隐私政策

感谢您使用QMR。对于新增加的功能,我们增加了使用条款与隐私政策。为了完成您的升级,请仔细阅读并同意以下条款。
输入10个代码
输入30个代码
复制代码

简单地使用最好最快的费用跟踪方式。尝试了15种以上的方法时候,为您选出最好的魔法,有EMAIL设置,太适合做SOHO的我了因为一旦发完EMAIL之后就会自动添加到我的账号

Great app! - It's very simple and pretty basic making it very easy to use. I love looking at the end of the month at the graph because it lets me know exactly where my money has gone and help determine where I could safe some money!

Over 2 million user have choose this app. 
QMR helps many user globally to help track spending
.

Very easy to use. 
QMR has very simple interface which is very easy to understand


Quick input. 
QMR enable you to enter expense with just few seconds


*Price will be converted equivalent amount for other currencies
*Price is subject to change without prior notice

这个APP太棒了!
它非常简便而且界面非常整洁使用起来很方便。我爱上每个月底的图表,因为它能让我确切了解我的钱到底用到了哪儿,并帮助我应该如何节约花费!

超过2百万名用户选择了这个APP。QMR帮助了全球用户了解他们的花费情况。

操作简便。QMR的界面非常简洁易懂

快速输入。QMR让你只用很短的时间就能输入花费。

*价格能够转换成相应其他货币
*价格若有更改恕不另行通知

Client

Additional info

These are texts for app.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime