[Translation from Japanese to English ] As I didn’t hear from you yesterday, I will send you the invoice of the remai...

This requests contains 176 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sujiko ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by kazusugo at 18 Sep 2014 at 08:07 1305 views
Time left: Finished

昨日ご返信がなかったので、残り2個分のインボイスを送らせていただきます。
送料はすでに$20いただいているので残金$5でご請求させていただきます。
3つ同梱だと思いますので、最初に決済していただいた1個はまだ出荷していません。
このインボイスでご決済後に3個同梱で出荷いたします。
もしキャンセル等ある場合はなるべく早めにご連絡ください。よろしくお願いします。

I did not hear from you yesterday so I'm sending the invoice for 2 remaining items.
You already paid $20 postage so I'm charing you the balance of $5.
I think 3 items will be sent together, so I have not sent out the 1st item you paid first.
3 will be sent together after payment is made following this invoice.
In case of cancellation etc please let me know at earliest. Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime