Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The entruster hopes for an approval for a long period of time. For example, w...

Original Texts
委託元はできるだけ長期間での許諾を求めております。例えば、以下に分けて許諾料をご提示いただくことは可能でしょうか?
・無期限
・5年間
・3年間
・1年間

ご提示いただいけましたら、改めて委託元に確認し、こちらの希望をお伝えいたします。
Translated by ozsamurai_69
I a hoping for a long license period for the consignment source. For example, Is it possible to get the license fee divided into the following periods?
· Indefinitely
· 5 years
· 3 years
• 1 year

If you you could confirm the periods, I will then give you our desires regarding the information.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
113letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$10.17
Translation Time
5 minutes
Freelancer
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...