Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Alibaba and Tencent are beating Apple Pay to the punch in China Apple announ...

Original Texts
Alibaba and Tencent are beating Apple Pay to the punch in China

Apple announced it will introduce Apple Pay, an NFC-enabled mobile payment service for brick-and-mortar sales, in its upcoming iPhone 6 devices.
acdcasic Translated by acdcasic
AlibabaとTencent、Apple Payの中国殴り込みを迎え撃つ

Appleは、従来型小売店に向けた、NFCを用いたモバイル支払サービスであるApple Payを、発売予定のiPhone 6に搭載することを明らかにした。
nobeldrsd
Translated by nobeldrsd
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
4962letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$111.645
Translation Time
about 9 hours
Freelancer
acdcasic acdcasic
Senior
こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は3年です。米系メーカー勤務のエンジニアで、カナダに駐在しマーケティングに従事した経験もあ...
Freelancer
nobeldrsd nobeldrsd
Starter
Freelancer
mars16 mars16
Standard
翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード案件1000件超の実績)。
ビジネス、政治、経済、IT関係のニュース記事や市場...
Contact