Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] Heroineリリース記念twitterキャンペーンのお知らせ <Heroineリリース記念twitterキャンペーンのお知らせ> SOLIDEMO...

This requests contains 421 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( raidou , hana2525 , kiki7220 , allanling ) and was completed in 0 hours 42 minutes .

Requested by nakagawasyota at 16 Sep 2014 at 11:54 1758 views
Time left: Finished

Heroineリリース記念twitterキャンペーンのお知らせ

<Heroineリリース記念twitterキャンペーンのお知らせ>


SOLIDEMOの2ndシングル「Heroine」のリリースを記念して、twitterキャンペーンを実施致します!

Heroine发行纪念twitter特惠活动的通知

<HeroineHeroine发行纪念twitter特惠活动的通知>

纪念SOLIDEMO的第二张单曲「Heroine」的发行,进行twitter特惠活动。

期間中に、SOLIDEMOマネージャーQP (@staff_SOLIDEMO)をフォローいただき、
ハッシュタグ「#Heroine917」でツイートいただくか、@staff_SOLIDEMO のハッシュタグ「#Heroine917」のツイートをRTいただくと、
抽選で8名様に、メンバー直筆サイン入りのオリジナルHeroineポスターをプレゼント!

期间中,关注SOLIDEMO经纪人QP(@staff_SOLIDEMO)
加上「#Heroine917」标签发TWITTER,或者转发@staff_SOLIDEMO的标签「#Heroine917」
将抽选8位,送上成员亲笔签名的Original Heroine海报!

■キャンペーン期間

2014/9/16(火)正午12:00~9/21(日)20:00


当選の発表は、当選者の方にのみ9/25(木)までにご連絡させていただきます。


メンバーがQPツイッターから、16日にたくさんツイートします!
皆さんのRTをよろしくお願いします!

*活动期间

2014*9/16(二)正午12:00-9/21(日)20:00

9/25(四)仅向当选者直接联络。

成员16日,会从QP的推特发表很多喔!
大家一定要转发!

Client

Additional info

アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime