Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Product Purchase Proxy Service for Amazon.com 1. Log in to Google Document...

Original Texts
商品購入代行作業 Amazon.com

1.Googleドキュメント(GD)にログイン
2.オーダー番号が追加されたものに対して、商品購入を行っていく。(7/12以降分が担当)

3.入力を行う部分は緑色となっている部分。
→ <担当拠点> 基本的に常に大阪
  <発送指示> 
GDの販売金額$100未満SAL、 $300未満eパケ、 それ以上
Translated by spdr
Vicarious item purchase work, Amazon.com

1. Log on to the Google document (GD).
2. Process the purchase for items added with order numbers (our work is after July 12 and onward).

3. Fields to be filled are those indicated by green colors.
→ <Hub in charge> Usually Osaka is basic hub.
<Shipping instruction>
Use SAL for the sales price of GD is less than $100.0
Use ePacket for the sales price of GD is more than $100.00 and less than $300.00
Use ***** for the sales price of GD is more than #300.00

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
166letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.94
Translation Time
18 minutes
Freelancer
spdr spdr
Starter