Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 【長野】東京女子流 Newアルバム「Killing Me Softly」発売記念イベント ミニライブ&握手会 東京女子流 Newアルバム「Killing...

Original Texts
【長野】東京女子流 Newアルバム「Killing Me Softly」発売記念イベント ミニライブ&握手会

東京女子流 Newアルバム「Killing Me Softly」発売記念イベント ミニライブ&握手会

開催日:2014年6月6日(金)
時間:16:00~
会場:松本パルコ 屋上特設会場
イベント内容:ミニライブ&握手会

■ミニライブ観覧方法
観覧フリーとなり、どなたでもご覧頂けます。
Translated by zhaiteng-guitai
【長野】「TOKYO GIRLS' STYLE」新專輯「Killing Me Softly」發售紀念活動 Mini Live&握手会

「TOKYO GIRLS' STYLE」新專輯「Killing Me Softly」發售紀念活動 Mini Live&握手会
舉行日:2014年6月6號(禮拜五)
時間:16:00~
地點:松本Palco 屋頂特設会場
活動内容:Mini Live&握手会

■Mini Live 觀看方法
誰都可以免費觀看
mori-mori
Translated by mori-mori
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1778letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$160.02
Translation Time
32 minutes
Freelancer
zhaiteng-guitai zhaiteng-guitai
Starter
国立台湾大学を卒業しており、新HSK6級(最上級)を取得しているので、支障なく翻訳を行えます。どうぞよろしくお願いいたします。
Freelancer
mori-mori mori-mori
Standard
這個月也請多多指教!
Contact