Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have heard that it is one of sweets most often purchased by overseas travel...
Original Texts
海外の旅行者が日本のお土産として購入していくことが多いお菓子の一つだそうです。気に入ってもらえて良かった。もう一つのスナックも美味しいよ!写真は折れていなかったですか?それだけが心配でした。
Translated by
3_yumie7
I have heard that it is one of sweets most often purchased by overseas travelers as souvenirs. I am happy that you liked it. The other snack is also delicious! Wasn't the photo bent ? I just worried about it.