Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I was able to settle a payment for the item by specifying the US address. Ho...

This requests contains 98 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , tearz , spdr ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by [deleted user] at 12 Sep 2014 at 09:32 899 views
Time left: Finished

私はUSAのアドレスを指定することで商品代金をpaypalで払うことができました。
しかし、私はこの商品をUSAのアドレスではなく日本の下記の住所まで送って欲しいです。
ご対応を宜しくお願い致します。

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Sep 2014 at 09:34
I was able to settle a payment for the item by specifying the US address.
However, I wish this item to be shipped to the below Japanese address.
Thank you for your kind arrangement.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Sep 2014 at 09:38
I paid for the item via Paypal by designating address in USA.
However, I would like you to send this item not to address in USA but addres in Japan as is described below.
I appreciate your cooperation.
spdr
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Sep 2014 at 09:38
By using my address in US, I would the payment for the item through PayPal.
However, I would like to request you to send this item to the following Japanese address instead of the address in US.
I appreciate for your consideration.

Client

[deleted user]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime