Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I checked a photograph of SLDR460. The screw holds the plate that is inserte...

Original Texts
SLDR460の写真を確認させていただきました。
ねじは、Toe側の窪み部分にはめ込むプレートを止める役割があります。
ねじと一緒にプレートもメーカーから送っていただく事は可能でしょうか?

現状、TourIssue商品jはSLDRとJetspeedのみ入手可能ですか?
RBZ、RBZ Stage2、R1、SLDRシリーズのドライバーやFWの取り寄せはできないですか?
日本では、少し古いモデルの方が人気が高いです。
もし、入手ができるのであれば、大量購入(10個以上)も検討します。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
I checked a photograph of SLDR460.
The screw holds the plate that is inserted to the slot at the Toe side.
Could the manufacturer send me the plate along with the screw?

Are the SLDR and Jetspeed the only TourIssue models available right now?
Could I order RBZ, RBZ Stage2, R1, and SLDR series drivers and FW?
In Japan, the slightly older models are more popular.
If there are available items, I will consider a purchase in large quantities (over 10 units).

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
23 minutes